Panthea ist in Europa führend für innovative Übertitel-Lösungen im Bereich der darstellenden Künste.
Wir stützen uns auf unser Netzwerk von erfahrenen Expert*innen, hauptsächlich in Deutschland und Frankreich, die seit über 20 Jahren in der Übertitel- und Übersetzungsbranche tätig sind.
Wir haben in Berlin und Paris als erste erfolgreich die regelmäßige Übertitelung für fremdsprachige Zuschauer etabliert. Wir versuchen uns stetig weiterzuentwickeln und sind sehr dankbar, dabei mit so vielen spannenden Künstler*innen und ausgewiesenen Spezialist*innen zusammenarbeiten zu dürfen.
LED-Panels haben im Vergleich zu einer klassischen Übertitelung bei Videoprojektionen einen dreifachen Vorteil:
- Sie geben kein Restlicht ab. Nur der Text wird angezeigt, der Rest des Bildschirms bleibt vollkommen dunkel.
- Sie bleiben unter nahezu allen Bedingungen lesbar, unabhängig von der Intensität des Umgebungslichts.
- Sie sind absolut geräuschlos.
Panthea bietet verschiedene Arten von LED-Screens zur Miete und zum Kauf an:
- 50 x 50 cm große Module, die flexibel und bedarfsgerecht in verschiedenen Formaten zusammengestellt werden können;
- Maßgefertigte Screens, zum Beispiel 150 x 25 cm für kleine Räume oder als Unterstützung für die Lesbarkeit in den ersten Reihen oder an Plätzen mit eingeschränkter Sicht auf die Übertitel.
Panthea achtet stets auf eine ästhetische Integration in den Bühnenraum.
Besondere Aufmerksamkeit legen wir ebenfalls auf die Art der Aufhängung und Verkabelung. Im Gegensatz zu den von den meisten Herstellern angebotenen Standardlösungen mit funktionalen aber präsenten Hängeschienen, die für große Videowände konzipiert sind, hat Panthea ein äußerst diskretes System entwickelt, das wir “unsichtbare Aufhängung” nennen.
Außerdem fertigen wir maßgeschneiderte Hybridkabel (für Strom & Daten) für eine elegante Kabelführung in dem für das Publikum sichtbaren Bereich.
Die von Panthea entwickelten Screens gibt es in zwei Varianten:
- In der Version [SOOB] – Supertitles Out of the Box. Mobil, schnell und einfach zu installieren, zu demontieren und zu lagern, für Säle mit punktuellem Bedarf oder für Produktionen auf Tournee.
- Als Festinstallation, mit oder ohne Schutzrahmen, integriert in die Infrastruktur des Saals.
[SOOB] – Unsere Lösung für Gastspiele und temporäre Einsätze
Auf Grundlage unserer Tournee-Erfahrungen haben wir eine praktische, ergonomische und effiziente Lösung für Übertitelungen mit LED-Screens entwickelt, die für jede Art von Einsatz geeignet ist! „Supertitles Out of the Box“ wird in Flight Cases geliefert, die alle benötigten LED-Module und das passende Zubehör enthalten – ideal für Tourneen oder den temporären Einsatz an Ihrem Veranstaltungsort.
Unsere [SOOB] LED-Lösung ist :
Handlich
Eine Control Unit mit integriertem LED-Prozessor ermöglicht es den Nutzer*innen, einen Funktionstest auf der Bühne durchzuführen, bevor die Screens aufgehängt werden. Während der Vorstellung wird die Control Unit nahe des Arbeitsplatzes aufgestellt und an den Übertitel-Computer angeschlossen.
Vielseitig:
Das modulare Prinzip ermöglicht eine einfache Anpassung an die Gegebenheiten jedes Ortes.
Garantiert:
Panthea bietet eine zweijährige Gewährleistung und hat ein Sicherheitskit mit Ersatzteilen für den Notfall integriert, so dass jede Vorstellung sicher stattfinden kann.
Individuelle Festinstallationen
Ob Erneuerung alter Bildschirme, eine komplette Sanierung der Bühneninfrastruktur oder der Bau eines neuen Saals: In Zusammenarbeit mit unseren Expert*innen und Lieferant*innen finden wir stets die optimale Konfiguration. Gemeinsam mit Ihnen entwerfen wir eine Bühnenausstattung, die perfekt auf die Bedürfnisse Ihres Publikums und die Gegebenheiten Ihres Saals zugeschnitten ist.
Die bereits vorhandene Kabelinfrastruktur, die Entfernung der Screens zu den am weitesten entfernten Plätzen im Saal, die Anzahl der projizierten Sprachen…
Jeder Fall ist anders und erfordert eine spezifische Antwort.
Kontaktieren Sie uns also gerne für eine individuelle Prüfung Ihrer Bedürfnisse und Wünsche. Bei Bedarf kann Panthea auch ein komplettes Übertitel- und Accessibilitysystem entwerfen, bestehend aus den passenden LED-Screens und einer Erweiterung mit panthea.live, die zugängliche Inhalte auf Mobilgeräten individuell wiedergeben kann
Welche Screengrößen werden für eine gut lesbare Übertitelung empfohlen?
Es gibt keinen absoluten Wert. Es hängt vor allem von der Art des Inhalts, der Anzahl der Sprachen und der Entfernung zwischen der Screens und dem Publikum ab. Daher ist z.B. unsere modulare Lösung [SOOB] „Supertitles Out of the Box“ so konzipiert, dass sie die meisten Anwendungsfälle durch ihre flexible Modularität abdecken kann. Bei Festinstallationen errechnen wir die Größe der Screens und die Größe der Schrift, ausgehend von den am weitesten entfernten Plätzen und erstellen so ein Template für Ihre Übertitler*innen.
Ich plane eine neuen Spielort. Kann Panthea eine komplette Infrastruktur für die Übertitelung bereitstellen?
Selbstverständlich. Panthea hat bereits Ausschreibungen renommierter Institutionen für die Installation von maßgeschneiderten Anlagen gewonnen: Staatsoper Unter den Linden Berlin, Berliner Philharmoniker, Hamburgische Staatsoper, Opéra de Lille, Grand Théâtre de Rabat, um nur einige zu nennen.
Wenn ich eine Panthea LED anschaffe, muss ich dann die Software [S] für die Übertitelung verwenden?
Nein, die von Panthea angebotenen LED-Screens können alle Arten von Videosignalen, einschließlich Bilder und Filme, anzeigen, und es steht Ihnen frei, die Softwarelösungen zu verwenden, die Ihnen zusagen. Panthea empfiehlt jedoch für eine Übertitelung seine professionelle Software [S]. Sie beruht auf jahrzehntelangem Know-how im Bereich der Übertitelung und stellt eine erstklassige Lösung dar, die Ihnen Zeit spart, Spaß macht und die Arbeit deutlich erleichert.
Benötigen Sie eine individuell angepasste Lösung
oder einfach nur einen anderen Pixelpitch?




